小さな恋のメロディ English Translation

小さな恋のメロディ (chisa na koi no medodi, A Little Love Melody)
By Blankey Jet City
Words by Kenichi Asai
Music by Kenichi Asai

—————-

小さな恋のメロディという映画を
観たことがないなら早く観たほうがいいぜ
俺の血はそいつでできてる
12才の細胞に流れ込んだまま まだ抜けきれちゃいない

行くあてはないけど ここには居たくない
イライラしてくるぜ あの街ときたら
幸せになるのさ 誰も知らない 知らないやりかたで

ティンカーベルの彫刻ほどこされたドア
開けたのは俺の親友Las Vegas Pat Tune Sunny
奴は言う 見た目はダメでもハートがあれば
それだけでラッキー 生まれてきた甲斐があったってもんさ

行くあてはないけど ここには居たくない
イライラしてくるぜ あの街ときたら
黒革のコート 裂けたポケットに詰め込んだ愛は蒸発したのさ

行くあてはないけど ここには居たくない
幸せになるのさ 誰も知らない 知らないやりかたで

la la la woo la la la
la la la woo la la la
la la la woo la la la
la la la woo la la la
la la la woo la la la
la la la woo la la la
la la la
la la la woo la la la
la la la woo la la la
woo la la la
la la la woo la la la

la la la woo la la la
la la la woo la la la
詰め込んだ愛は蒸発したのさ

———————-

chiisai koi no merodi to iu eiga wo
mita koto ga nai nara hayaku mita hou ga ii ze
ore no chi wa soitsu de dekiteru
juu ni sai no saihou ni nagarekonda mama mada nuke kirechai nai

iku ate wa nai kedo koko ni wa itakunai
iraira shite kuru ze ano machi tokitara
shiawase ni naru no sa daremo shiranai shiranai yarikata de

tinka-be-ru no choukoku hodo kosareta doa
aketa no wa ore no shinyuu Las Vegas Pat Tune Sunny
yatsu wa iu mitame wa dame demo ha-to ga areba
sore dake de rakki- umarete kita kai ga attatte monsa

iku ate wa nai kedo koko ni wa itakunai
iraira shite kuru ze ano machi tokitara
kuro kawa no ko-to saketa poketto ni tsumekonda ai wa jouhatsu shita no sa

iku ate wa nai kedo koko ni wa itakunai
shiawase ni naru no sa daremo shiranai shiranai yarikata de

la la la woo la la la
la la la woo la la la
la la la woo la la la
la la la woo la la la
la la la woo la la la
la la la woo la la la
la la la
la la la woo la la la
la la la woo la la la
woo la la la
la la la woo la la la

la la la woo la la la
la la la woo la la la
tsumekonda ai wa jouhatsu shita no sa

———————–

If you’ve never seen the movie “Melody”,
You should really go see it.
That could have been my blood in that kid
The 12 year old cells poured into me are not even close to drying out

I don’t intend to go, but I don’t want to stay here
When it comes to that town, I just get so nervous
I want to be happy, but no one knows, no one knows, how to do that.

Opening a door with Tinkerbell carved into it
There was my buddy Las Vegas Pat Tune Sunny
He spoke, your appearance is just horrible, but at least you’ve got a heart
That’s where you were lucky; your birth wasn’t completely worthless.

I don’t intend to go, but I don’t want to stay here
When it comes to that town, I just get so nervous
The love crammed into the torn pocket of my black leather coat has evaporated

I don’t intend to go, but I don’t want to stay here
I want to be happy, but no one knows, no one knows, how to do that.

la la la woo la la la
la la la woo la la la
la la la woo la la la
la la la woo la la la
la la la woo la la la
la la la woo la la la
la la la
la la la woo la la la
la la la woo la la la
woo la la la
la la la woo la la la

la la la woo la la la
la la la woo la la la
That crammed love has evaporated.

———————-

小さな恋のメロディという映画を
chiisai koi no merodi to iu eiga wo
If you’ve never seen the movie “Melody”,

観たことがないなら早く観たほうがいいぜ
mita koto ga nai nara hayaku mita hou ga ii ze
You should really go see it.

俺の血はそいつでできてる
ore no chi wa soitsu de dekiteru
That could have been my blood in that kid

12才の細胞に流れ込んだまま まだ抜けきれちゃいない
juu ni sai no saihou ni nagarekonda mama mada nuke kirechai nai
The 12 year old cells poured into me are not even close to drying out

行くあてはないけど ここには居たくない
iku ate wa nai kedo koko ni wa itakunai
I don’t intend to go, but I don’t want to stay here

イライラしてくるぜ あの街ときたら
iraira shite kuru ze ano machi tokitara
When it comes to that town, I just get so nervous

幸せになるのさ 誰も知らない 知らないやりかたで
shiawase ni naru no sa daremo shiranai shiranai yarikata de
I want to be happy, but no one knows, no one knows, how to do that.

ティンカーベルの彫刻ほどこされたドア
tinka-be-ru no choukoku hodo kosareta doa
Opening a door with Tinkerbell carved into it

開けたのは俺の親友Las Vegas Pat Tune Sunny
aketa no wa ore no shinyuu Las Vegas Pat Tune Sunny
There was my buddy Las Vegas Pat Tune Sunny

奴は言う 見た目はダメでもハートがあれば
yatsu wa iu mitame wa dame demo ha-to ga areba
He spoke, your appearance is just horrible, but at least you’ve got a heart

それだけでラッキー 生まれてきた甲斐があったってもんさ
sore dake de rakki- umarete kita kai ga attatte monsa
That’s where you were lucky; your birth wasn’t completely worthless.

行くあてはないけど ここには居たくない
iku ate wa nai kedo koko ni wa itakunai
I don’t intend to go, but I don’t want to stay here

イライラしてくるぜ あの街ときたら
iraira shite kuru ze ano machi tokitara
When it comes to that town, I just get so nervous

黒革のコート 裂けたポケットに詰め込んだ愛は蒸発したのさ
kuro kawa no ko-to saketa poketto ni tsumekonda ai wa jouhatsu shita no sa
The love crammed into the torn pocket of my black leather coat has evaporated

行くあてはないけど ここには居たくない
iku ate wa nai kedo koko ni wa itakunai
I don’t intend to go, but I don’t want to stay here

幸せになるのさ 誰も知らない 知らないやりかたで
shiawase ni naru no sa daremo shiranai shiranai yarikata de
I want to be happy, but no one knows, no one knows, how to do that.

la la la woo la la la
la la la woo la la la
la la la woo la la la
la la la woo la la la
la la la woo la la la
la la la woo la la la
la la la
la la la woo la la la
la la la woo la la la
woo la la la
la la la woo la la la

la la la woo la la la
la la la woo la la la

詰め込んだ愛は蒸発したのさ
tsumekonda ai wa jouhatsu shita no sa
That crammed love has evaporated.

————————

Notes:

Melody is a 1971 British film about young love. It was very popular in Japan (The title of this song was what the movie was titled when released in Japan).
http://en.wikipedia.org/wiki/Melody_(1971_film)

~ by seitekishoudo on March 28, 2013.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: