ドブネズミ English Translation

ドブネズミ (dobunezumi, Gutter Rat)
By Blankey Jet City
Words and Music by Kenichi Asai

————–

紅茶に砂糖を入れて
思い出に浸る
水たまり足をつけた
ドブネズミ死骸

となりに映った青空
虹が出ればいいのに
虹が出ればいいのに
虹が出ればいいのに

—————

koucha ni satou wo irete
omoide ni hitaru
mizutamari ashi wo tsuketa
dobunezumi shigai

tonari ni ustsutta aozora
niji ga deraba ii no ni
niji ga deraba ii no ni
niji ga deraba ii no ni

—————

Put sugar in my black tea
Memories flood back
Stuck my foot in a puddle
Corpse of a gutter rat

Next to the reflected blue sky
It’d be nice if there was a rainbow
It’d be nice if there was a rainbow
It’d be nice if there was a rainbow

—————-

紅茶に砂糖を入れて
koucha ni satou wo irete
Put sugar in my black tea

思い出に浸る
omoide ni hitaru
Memories flood back

水たまり足をつけた
mizutamari ashi wo tsuketa
Stuck my foot in a puddle

ドブネズミ死骸
dobunezumi shigai
Corpse of a gutter rat

となりに映った青空
tonari ni ustsutta aozora
Next to the reflected blue sky

虹が出ればいいのに
niji ga deraba ii no ni
It’d be nice if there was a rainbow

虹が出ればいいのに
niji ga deraba ii no ni
It’d be nice if there was a rainbow

虹が出ればいいのに
niji ga deraba ii no ni
It’d be nice if there was a rainbow

~ by seitekishoudo on January 3, 2013.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: