さんざめく English Translation

さんざめく (Sanzameku) (Shouting out)
By Mass of the Fermenting Dregs

————

傘は いつも そのままで
なじる 境を愛すのさ

おおい、聞こえているかい
おおい、その耳貸して
おおい、風がなくから

そこにあるというイメージと
わずかに見える破滅像
生きろ、殺せ、慈しめ
と吐いては消えるばかりさ

わたしは失くした色も
この手に強く抱いて
躊躇いは置いていくから
簡単に呼ばないで

群青に染まる
空は明日色
いってしまった日を紡げ、繋げ、愛せよ

ここまでは届かない
どこまでも 弧を描いて

————

kasa wa itsumo sono mama de
najiru sakai wo aisu no sa

ooi, kikoete iru kai
ooi, sono mimi kashite
ooi, kaze ga naku kara

soko ni aru to iu ime-ji to
wazukani mieru hametsu zou
ikiro, korose, itsukushime
to haite wa kieru bakari sa

watashi wa naku shita iro mo
kono te ni tsuyoku idaite
tamerai wa oite iku kara
kantan ni yobanai de

gunjou ni somaru
sora wa ashita iro
itte shimatta hi wo tsumoge, tsunage, aiseyo

koko made wa todokanai
doko made mo ko wo egaite

————

I always, without fail, scold
the umbrella. I love this mental state

Hey! Can you hear me?
Hey! Lend me those ears!
Hey! It’s the howling wind

There, that so called image,
that slightly visible, destroyed image
Live with it, kill it, love it,
then vomit; it’s only disappearing

I strongly embrace this hand
and my lost color
Since hesitation is leaving me behind
It’s easy not to call out

Dyed ultramarine
The sky is tomorrow’s color
Spin, tie, and love this passed day

Up until now, I hadn’t arrived
stubbornly drawing arcs in the air

————

傘は いつも そのままで
kasa wa itsumo sono mama de
I always, without fail, scold

なじる 境を愛すのさ
najiru sakai wo aisu no sa
the umbrella. I love this mental state

おおい、聞こえているかい
ooi, kikoete iru kai
Hey! Can you hear me?

おおい、その耳貸して
ooi, sono mimi kashite
Hey! Lend me those ears!

おおい、風がなくから
ooi, kaze ga naku kara
Hey! It’s the howling wind

そこにあるというイメージと
soko ni aru to iu ime-ji to
There, that so called image,

わずかに見える破滅像
wazukani mieru hametsu zou
that slightly visible, destroyed image

生きろ、殺せ、慈しめ
ikiro, korose, itsukushime
Live with it, kill it, love it,

と吐いては消えるばかりさ
to haite wa kieru bakari sa
then vomit; it’s only disappearing

わたしは失くした色も
watashi wa naku shita iro mo
I strongly embrace this hand

この手に強く抱いて
kono te ni tsuyoku idaite
and my lost color

躊躇いは置いていくから
tamerai wa oite iku kara
Since hesitation is leaving me behind

簡単に呼ばないで
kantan ni yobanai de
It’s easy not to call out

群青に染まる
gunjou ni somaru
Dyed ultramarine

空は明日色
sora wa ashita iro
The sky is tomorrow’s color

いってしまった日を紡げ、繋げ、愛せよ
itte shimatta hi wo tsumoge, tsunage, aiseyo
Spin, tie, and love this passed day

ここまでは届かない
koko made wa todokanai
Up until now, I hadn’t arrived

どこまでも 弧を描いて
doko made mo ko wo egaite
stubbornly drawing arcs in the air

~ by seitekishoudo on January 25, 2012.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: