まで。情熱ミックス English Translation

まで。情熱ミックス (Made. Jounetsu Mikkusu) (Until. Passion Mix)
By Mass of the Fermenting Dregs

——–

あの日のようだった
彼は首かしげて
わたしの涙を飲み干していった

擦り減らしては、埋める作業だな

これをあなたは何と呼ぶ?

言い掛けの「さようなら」
どうしても、言えなくて

託つけて
腰を振る作業

繋いでおいた
あまい思い出さえ
両手いっぱいで もう持てない

誰かのせいにして
ここから逃げたいよ

嘘をついて
鍵をなくす真似

見抜いて欲しいの
叱って欲しいの

ただ、今日が今日であって欲しいの

明日がくるまで 昨日が去るまで

—————

ano hi no you datta
kare wa kubi kashigete
watashi no namida wo nomi hoshite itta

suriherashite wa, uzumeru sagyou dana

kore wo anata wa nanto yobu?

iikakeno “sayonara”
doushitemo, ienakute

kakotsukete
koshi wo furu sagyou

tsunaide oita
amai omoidasae
ryou teippai de mou motenai

dareka no sei ni shite
koko kara nigetaiyo

uso wo tsuite
kagi wo nakusu mane

minuite hoshii no
shikatte hoshii no

tada, kyou ga kyou de atte hoshii no

ashita ga kuru made kinou ga saru made

————-

It was like that one day
He leaned his neck in,
Drank my tears. They had dried.

Grinding me down. A cover up operation, huh?

What would you call this?

You started to say “goodbye”
In the end, you couldn’t say it

Use it as an excuse
A backside shake operation

Tie it to some childish prank
If only it were a sweet memory
With both hands full, I’m not waiting anymore

Whose fault is it?
I want to escape from here

Tell a lie
A lost key pretense

I want to see through this
I want to scold you

Even so, today wants to meet me at today

Until tomorrow comes, until yesterday leaves

———–

あの日のようだった
ano hi no you datta
It was like that one day

彼は首かしげて
kare wa kubi kashigete
He leaned his neck in,

わたしの涙を飲み干していった
watashi no namida wo nomi hoshite itta
Drank my tears. They had dried.

擦り減らしては、埋める作業だな
suriherashite wa, uzumeru sagyou dana
Grinding me down. A cover up operation, huh?

これをあなたは何と呼ぶ?
kore wo anata wa nanto yobu?
What would you call this?

言い掛けの「さようなら」
iikakeno “sayonara”
You started to say “goodbye”

どうしても、言えなくて
doushitemo, ienakute
In the end, you couldn’t say it

託つけて
kakotsukete
Use it as an excuse

腰を振る作業
koshi wo furu sagyou
A backside shake operation

繋いでおいた
tsunaide oita
Tie it to some childish prank

あまい思い出さえ
amai omoidasae
If only it were a sweet memory

両手いっぱいで もう持てない
ryou teippai de mou motenai
With both hands full, I’m not waiting anymore

誰かのせいにして
dareka no sei ni shite
Whose fault is it?

ここから逃げたいよ
koko kara nigetaiyo
I want to escape from here

嘘をついて
uso wo tsuite
Tell a lie

鍵をなくす真似
kagi wo nakusu mane
A lost key pretense

見抜いて欲しいの
minuite hoshii no
I want to see through this

叱って欲しいの
shikatte hoshii no
I want to scold you

ただ、今日が今日であって欲しいの
tada, kyou ga kyou de atte hoshii no
Even so, today wants to meet me at today

明日がくるまで 昨日が去るまで
ashita ga kuru made kinou ga saru made
Until tomorrow comes, until yesterday leaves

~ by seitekishoudo on December 19, 2011.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: