chase it English Translation

chase it
By toddle
Words by Hisako Tabuchi
Music by toddle

———-

厚い 雲の向こう側で 眠る
春を 待てない花が咲く

あぁ やみこくなる ところ
あぁ やむなくなる こころ

いつでも小さな夢を 見てる時間だけをともに

without waiting for the spring go beyond
the snowclouds and shoot days to come

細い 小指の先を語る 様な
日々の 小さな悲しみを 消して

あぁ やむなくなる かげを
あぁ おもうからだ おもく

いつでも小さな夢を 見てる時間だけをともに

without waiting for the spring go beyond
the snowclouds and shoot days to come

———-

atsui kumo no mukou gawa de nemuru
haru wo matenai hana ga saku

aa yamikokunaru tokoro
aa yamunakunaru kokoro

itsudemo chiisa na yume wo miteru jikan dake wo tomoni

without waiting for the spring, go beyond
the snowclouds and shoot the days to come

hosoi koyubi no saki wo kataru you na
hibi no chiisa na kanashimi wo keshite

aa yamunakunaru kage wo
aa omou karada omoku

itsudemo chiisa na yume wo miteru jikan dake wo tomoni

without waiting for the spring go beyond
the snowclouds and shoot days to come

————

Asleep on the other side of thick clouds
A flower, not waiting for spring, blooms

Ah~ Growing to love darkness, whereupon
Ah~ A heart grows reluctant

The only time we’re together is in the tiny dreams I’m dreaming

without waiting for the spring, go beyond
the snowclouds and shoot the days to come

As if I’m talking to the tip of your slender pinky,
Erasing these tiny sorrows everyday

Ah~ A shadow grows reluctant
Ah~ An imagined body is heavy

The only time we’re together is in the tiny dreams I’m dreaming

without waiting for the spring go beyond
the snowclouds and shoot days to come

———

厚い 雲の向こう側で 眠る
atsui kumo no mukou gawa de nemuru
Asleep on the other side of thick clouds

春を 待てない花が咲く
haru wo matenai hana ga saku
A flower, not waiting for spring, blooms

あぁ やみこくなる ところ
aa yamikokunaru tokoro
Ah~ Growing to love darkness, whereupon

あぁ やむなくなる こころ
aa yamunakunaru kokoro
Ah~ A heart grows reluctant

いつでも小さな夢を 見てる時間だけをともに
itsudemo chiisa na yume wo miteru jikan dake wo tomoni
The only time we’re together is in the tiny dreams I’m dreaming

without waiting for the spring, go beyond
the snowclouds and shoot the days to come

細い 小指の先を語る 様な
hosoi koyubi no saki wo kataru you na
As if I’m talking to the tip of your slender pinky,

日々の 小さな悲しみを 消して
hibi no chiisa na kanashimi wo keshite
Erasing these tiny sorrows everyday

あぁ やむなくなる かげを
aa yamunakunaru kage wo
Ah~ A shadow grows reluctant

あぁ おもうからだ おもく
aa omou karada omoku
Ah~ An imagined body is heavy

いつでも小さな夢を 見てる時間だけをともに
itsudemo chiisa na yume wo miteru jikan dake wo tomoni
The only time we’re together is in the tiny dreams I’m dreaming

without waiting for the spring go beyond
the snowclouds and shoot days to come

~ by seitekishoudo on July 24, 2011.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: