madrigal English Translation

madrigal
By toddle
Words: Hisako Tabuchi
Music: toddle

———–

誰でもわかる事なのに たやすい事のはずなのに
いつの間にかねじれた時間
このままでもいいと 思ってた

あーゆがんで見えるのは
ゆがんだ窓越しに
うつる未来を
見ているからなのかな

巡り巡ってたどり着く それとの距離を見失う
ぜんぶ拒んで壊してしまえ
そのままでもいいと 思ってた

あーゆがんで見えるのは
ゆがんだ窓越しに
うつる自分と
似ているからなのかな

———-

daredemo wakaru koto nanoni tayasui koto no hazu nano ni
itsunomoni kanejireta jikan
kono mama de mo ii to omotteta

a- yugan de mieru no wa
yuganda madogoshini
utsuru mirai wo
mite iru kara nanokana

meguri megutte tadoritsuku sore to no kyori wo miushinau
zenbu kobande kowashite shimae
sono mama de mo ii to omotteta

a- yugan de mietu no wa
yuganda madogoshini
utsuru jibun to
niteiru kara nanokana

———–

Even though it’s supposedly easy for anyone to understand
Time goes awry before you know it
This is also good, I was thinking

Ah, a distorted view
Was it like that because
I could see a distorted reflection
Of the future through the window?

A continuous, revolving struggle… I lose sight of the distance
I could completely reject and destroy it
That’s also good, I was thinking

Ah, a distorted view
Was it like that because
I could see a distorted reflection
That resembled myself?

———–

誰でもわかる事なのに たやすい事のはずなのに
daredemo wakaru koto nanoni tayasui koto no hazu nano ni
Even though it’s supposedly easy for anyone to understand

いつの間にかねじれた時間
itsunomoni kanejireta jikan
Time goes awry before you know it

このままでもいいと 思ってた
kono mama de mo ii to omotteta
This is also good, I was thinking

あーゆがんで見えるのは
a- yugan de mieru no wa
Ah, a distorted view

ゆがんだ窓越しに
yuganda madogoshini
Was it like that because

うつる未来を
utsuru mirai wo
I could see a distorted reflection

見ているからなのかな
mite iru kara nanokana
Of the future through the window?

巡り巡ってたどり着く それとの距離を見失う
meguri megutte tadoritsuku sore to no kyori wo miushinau
A continuous, revolving struggle… I lose sight of the distance

ぜんぶ拒んで壊してしまえ
zenbu kobande kowashite shimae
I could completely reject and destroy it

そのままでもいいと 思ってた
sono mama de mo ii to omotteta
That’s also good, I was thinking

あーゆがんで見えるのは
a- yugan de mietu no wa
Ah, a distorted view

ゆがんだ窓越しに
yuganda madogoshini
Was it like that because

うつる自分と
utsuru jibun to
I could see a distorted reflection

似ているからなのかな
niteiru kara nanokana
That resembled myself?

~ by seitekishoudo on June 7, 2011.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: