Memories English Translation

Memories
By Zazen Boys
Music and Lyrics by Mukai Shutoku
———

I know your memories I know your memories
I know your memories I know your memories
TuTuTu・・・

I know your memories!!
I know you I know you I know you
I know your memories

波打ち際に立ってたね
空の向こう赤色
海岸線で待ってたね
雨上がりの夕方
モザイク状の液体ぐっと飲みほしたら
しかめっ面になって涙顔でもうれしそう

I know you!!
I know your memories I know your memories
I know your memories I know your memories

波打ち際に立ってたね
海岸線で待ってたね
しかめっ面になってたね
しわっくちやっ、になってたね
半分以上泣いてたね
ずっとずっと、待ってたね
波打ち際に立ってたね
波打ち際に立ってたね

———

I know your memories I know your memories
I know your memories I know your memories
TuTuTu・・・

I know your memories!!
I know you I know you I know you
I know your memories

namiuchigiwa ni tatte tane
sora no mukou akairo
kaigansen de mattetane
ameagari no yuugata
mozaiku jou no ekitai gutto nomi hoshitara
shikamettsura ni natte namida kao demo ureshisou

I know you!!
I know your memories I know your memories
I know your memories I know your memories

namiuchigiwa ni tattetane
kaigansen de mattetane
shikamettsura ni nattetane
shiwakkuchiya, ni nattetane
hanbun ijou naitetane
zutto zutto, mattetane
namiuchigiwa ni tattetane
namiuchigiwa ni tattetane

———

I know your memories I know your memories
I know your memories I know your memories
TuTuTu・・・

I know your memories!!
I know you I know you I know you
I know your memories

I was standing on the beach
Beyond the red sky
I was waiting on the shoreline
The night after rainfall
If I were to drink this entire liquid mosaic
Joyful tears would stream down my contorted face

I know you!!
I know your memories I know your memories
I know your memories I know your memories

I was standing on the beach
I was waiting on the shoreline
I was becoming contorted
I was being crumpled up
I was more than half crying
Forever and ever, I was waiting
Standing on the beach
Standing on the beach

———

I know your memories I know your memories
I know your memories I know your memories
TuTuTu・・・

I know your memories!!
I know you I know you I know you
I know your memories

波打ち際に立ってたね
namiuchigiwa ni tatte tane
I was standing on the beach

空の向こう赤色
sora no mukou akairo
Beyond the red sky

海岸線で待ってたね
kaigansen de mattetane
I was waiting on the shoreline

雨上がりの夕方
ameagari no yuugata
The night after rainfall

モザイク状の液体ぐっと飲みほしたら
mozaiku jou no ekitai gutto nomi hoshitara
If I were to drink this entire liquid mosaic

しかめっ面になって涙顔でもうれしそう
shikamettsura ni natte namida kao demo ureshisou
Joyful tears would stream down my contorted face

I know you!!
I know your memories I know your memories
I know your memories I know your memories

波打ち際に立ってたね
namiuchigiwa ni tattetane
I was standing on the beach

海岸線で待ってたね
kaigansen de mattetane
I was waiting on the shoreline

しかめっ面になってたね
shikamettsura ni nattetane
I was becoming contorted

しわっくちやっ、になってたね
shiwakkuchiya, ni nattetane
I was being crumpled up

半分以上泣いてたね
hanbun ijou naitetane
I was more than half crying

ずっとずっと、待ってたね
zutto zutto, mattetane
Forever and ever, I was waiting

波打ち際に立ってたね
namiuchigiwa ni tattetane
Standing on the beach

波打ち際に立ってたね
namiuchigiwa ni tattetane
Standing on the beach

~ by seitekishoudo on February 18, 2011.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: