MUKAI NIGHT English Translation

MUKAI NIGHT
By NUMBER GIRL
Words and Music by Mukai Shutoku

———-

俺は
ore wa
I am

俺は夜
ore wa yoru
I am the night

俺は
ore wa
I am

俺は笑って夜
ore wa waratte yoru
I am the laughing night

笑って夜は通行止め
waratte yoru wa tsuukoudome
The laughing night’s a dead end

開園祝いで花踊り
kaien iwai de hana odori
A flower dance at the Grand Opening Festival

犬猫音頭をブチかます
inuneko ondo wo buchikamasu
A strike to the face by a House Pet march

すっぴんねーちゃんリアリズム!!
suppinne chan riarizumu!!
No-makeup chan, realism!!

俺は
ore wa
I am

俺は5時
ore wa go ji
I am 5 o’clock

俺は
ore wa
I am

夕方5時
yuugata go ji
The 5 o’clock evening

夕方5時はみんな活戦
yuugata go ji wa minna katsusen
The 5 o’clock evening is everyone’s battle for life

オッサンぽい小僧走り出す
ossen poi kozou hashiridasu
A decrepit looking young man begins to run

数学問題が難解で
suugaku mondai ga nankai de
Caught in unintelligible math problems

修学旅行でとんずら
shuugakuryokou de tonzura
He escapes in an excursion

俺は一人会議をしていた
ore wa hitori kaigi wo shite ita
I was conducting a one person assembly

深夜3時につぶやきたい
shinya san ji ni tsubuyakitai
I want to murmur late at night; at 3 o’clock

そろそろ変化が訪れる
soro soro henka ga otozureru
The change will arrive shortly

憂いの時代に突入か?
urei no jidai ni yotsunyuu ka?
Are we rushing into an age of sorrow?

———–

Note: The verb 打ち噛ます (buchikamasu) is a sumo term.

~ by seitekishoudo on January 5, 2011.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: