狂って候 English Translation

狂って候, Kurutte Sou, I’m Crazy

猫町(ねこまち)に狂い屋が潜入 オレはそれを知っていたが 誰にも言わなかった
只、酒場にたたずみ 記憶の海におぼれていた
風景 公園にたわむるガキ共緑に差し込む赤色
その下にのびる影は誰だった?
ロックトランスフォームド状態における
フラッシュバック現象を通過してそこにギターは鳴っていた
飼い猫の鳴き声を思い出せば
そこに夕暮れの赫をぬられた団地が建つ
記憶~~妄想~~残像~~

———-

nekomachi ni kurui ya ga senyuu ore wa sore wo shitte ita ga dare ni mo iwanakatta
tada, sakaba ni tatazumi kioku no umi ni obarete ita
fuukei kouen ni tawamuru gaki domo midori ni sashikomu sekishoku
sono shita ni nobiru kage wa dare datta?
rokku toransufomudo joutai ni okeru
furasshubaku genshou wo tsuuka shite soko ni gita wa natte ita
kaineko no nakigoe wo omoidaseba
soko ni yuugure no aka wo nurareta danchi ga tatsu
kioku~~mousou~~zanzou~~

———

Deviants sneak into the cat town. I knew about it, but no one was talking.
Unchallenged, they hang around the bars. A sea of memories was coming back.
The scene: green playful kids flow into a red colored park
Whose growing shadow was that down there?
A state of Rock Transformed
My guitar echoed in a passing flashback phenomenon
If you hear the roar of the pet cats, you’ll remember
Apartments are built in a twilight that was painted red
Memory~~Delusion~~Afterimage

~ by seitekishoudo on July 11, 2010.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: